SUMMER MOUALLEM
学位:博士
职称:教授
国籍:英国
语言:英语、阿拉伯语(双母语)
研究领域:会议口译、公共服务口译、笔译理论与实践
专业特长:同声传译、交替传译、耳语传译
专业资质:英国皇家特许语言学家协会授予的“特许语言学家”、英国笔译和口译协会会员、美国翻译协会会员
获奖情况:2022 年英国笔译与口译协会最佳口译员奖
工作经历:
多年高校口笔译从教经历:研究、教学、本硕博论文指导、硕博士论文外审、口笔译课程建设;
兄弟院校口笔译专业建设、跨文化交际顾问;
英国公共服务口译文凭评审专家;
公共服务口译(包括法庭、医疗、移民等主题的交替传译和耳语传译)共计超过 1000 个工作日;
会议口译(包括同声传译和交替传译)共计约 386 个工作日
部分代表性客户/活动:英国王室与阿拉伯王室会谈、联合国、联合国儿童基金会、联合国难民署、联合国也门事务特使、七国集团峰会、欧盟(难民日活动)、欧洲议会、北大西洋公约组织、国际海底管理局法律与技术委员会、国际移民政策发展中心、卡塔尔-英国商务投资论坛(包括英国首相与卡方会谈)等;
部分涉及领域:政治、商务、金融、法律、医疗、科技、体育、难民与移民、幼童保护、天然气、风力发电、智慧城市、人工智能、电商等;
大量笔译实践包括不限于:卡塔尔国家档案馆有关谢赫哈马德的各类演讲,医疗、农化、军事、法律、科技、体育、市场营销、单证、地方政府材料等。
仅高校部分: 英国中央兰开夏大学口笔译系主任、教授
2007 年 9 月- 翻译研究博士生导师
2021 年 9 月- 翻译研究博士论文外审专家
英国谢菲尔德大学、威斯敏斯特大学、曼彻斯特城市大学等高校翻译硕士专业及阿拉伯语专业外审专家
2004-2009 年 英国索尔福德大学会议口译专业讲师