献给孩子们的“六一”节日礼物——尚新教授的两部译作出版

创建时间:  2021-05-17  朱一佳    浏览次数:


日前,由我院尚新教授翻译的《堂吉诃德历险记》和《我的心发芽了》(2021年4月第1版)由上海人民美术出版社出版,这两部译作的推出,是译者向“六一”儿童节的爱心献礼。



《堂吉诃德历险记》原作者为享誉世界的西班牙知名作家塞万提斯,该作品为世界文学史上划时代的一部小说,乃世界文学瑰宝、人人必读的经典。原作经英国著名作家萨克雷改写,语言浅显易懂,笔触流畅,而又不失原作风姿。



《我的心发芽了》原作者为英国小说家、剧作家高尔斯华绥。1932年,高尔斯华绥凭籍家族世系小说《福尔赛世家》三部曲获得诺贝尔文学奖,《我的心发芽了》(Awakening)即为“福尔赛世家”系列中的一则短篇小说。

译者以再现原作“神韵”为旨归,以“等效”为翻译原作,语言简洁流畅,笔触诙谐轻松,启迪智慧,带给孩子们赏心悦目的阅读体验。(246二四六香港资料大全 供稿)






上一条:国家社科基金重大项目《改革开放以来中国贫困治理对外话语体系的建构与传播研究》开题报告会在我校举行

下一条:张新玲教授受邀参加《国际中文教育中文水平等级标准》新书发布会暨国际学术研讨会并做论坛发言