在21世纪全球化的背景下,语言研究与交流成为学术界与现实生活中的重要议题。11月20日下午13:30,澳门大学文学院副院长、特聘教授李德凤和澳门大学人文学院葡语系主任、教授João Veloso应246二四六香港资料大全邀请,分别为我院师生开展题为“探索世界语言之门:葡萄牙语在全球舞台上的重要地位”和“规范-描述-阐释翻译学:翻译学的研究的现状与未来”的讲座。本次讲座由246二四六香港资料大全院长尚新教授主持。澳门大学人文学院葡语系助理教授张剑波、246二四六香港资料大全党委书记吴蔚、副院长阚怀未,葡语教师倪珮玥、高荪琳出席本次讲座。另有246二四六香港资料大全学生、246二四六香港资料大全国际学生、里斯本学院师生积极参加了听讲。
在“探索世界语言之门:葡萄牙语在全球舞台上的重要地位”讲座中,Veloso教授介绍了葡萄牙语在全球的重要地位,有超过2.6亿人使用葡萄牙语,其中大部分居住在巴西,是葡萄牙、巴西、安哥拉、佛得角、赤道几内亚、几内亚比绍、莫桑比克、圣多美和东帝汶等国家和地区的官方语言或通用语言。掌握流利的葡萄牙语对职业发展具有关键意义,在商业、教育、新闻、出版、健康、体育、管理等领域对高技能专业人才的需求量大。此外,他还介绍了澳门大学在葡萄牙语人才培养方面的独特优势。
在“规范-描述-阐释翻译学:翻译学的研究的现状与未来”讲座中,李德凤教授探讨了翻译学的研究现状与未来。李教授指出,自上世纪七十年代以来,翻译学由规范性向描述性成功转变,为翻译学的腾飞提供了助力。他认为,翻译学的未来在于“阐释”,当下翻译学正在经历第二次范式转变,即由描述向阐释翻译学的转变,而基于语料库的大数据科学和人工智能智能(AI)的发展为这一时代性转变奠定了重要基础。
讲座结束后,尚新教授对Veloso教授和李教授的讲座表示感谢,参加讲座活动的师生积极提问互动,既有听讲者对中文-葡萄牙语互译表示出浓厚兴趣的问题,也有听讲者就张爱玲的翻译作品以及她作为外语写作者的独特身份与李德凤教授进行了深入的讨论。最后,尚院长对讲座进行了总结。两位教授的学术造诣和独特的见解,使参会师生都感到受益匪浅,活动取得圆满成功。