3月3日和3月4日下午,246二四六香港资料大全2013级学术型研究生及2014级英语笔译专业型研究生预答辩顺利举行,共有122名学生参加了预答辩,分为17组有序展开。
预答辩开始,同学们就论文的主要观点以及尚未解决的问题进行5分钟左右的自我陈述。随后,答辩组老师们依次提问,指出论文的闪光点和不足,并给出针对性的修改意见。
外国语言学及应用语言学专业预答辩呈现出严肃、严谨的氛围,老师们除了对格式进行严格要求外,还关注同学们的研究问题、研究方法以及研究发现是否在文中很好的体现,在注重应用的同时,更强调对理论的新发展。英语语言文学专业预答辩则呈现出不同风格,导师们重视术语和概念应用的准确性,更看重研究意义对后世文学的影响。英语笔译专业学生的翻译实践报告着重书写自己翻译过程中的所思所感,因而老师们对于其论文的要求也与学术型研究生的毕业论文有所不同,提出的修改意见和建议也会比较具体。例如:合同类的文本翻译和新闻类的翻译要注重严谨性,要标注翻译日期,语言也要更加精准;避免格式、语法等低级错误,注重细节;注意英文摘要的得体性,提高英语语言表达力,对于某些专有名词的表达或资料来源,需要借助工具书查证;提高论文内容的充实性等等。翻译报告是一次翻译实践的总结,应避免过多地引用他人经验;论文思路要清晰。行文的逻辑性体现了思路的缜密性,也是判断一篇论文优劣的依据。
论文中存在的问题在老师们的"火眼金睛"下暴露无遗,同学们要认真思考答辩组老师给出的意见,认真修改,最终呈交一份优秀的毕业论文,为自己的研究生生涯画上圆满的句号。此外,值得反思的是,研究生论文中存在的诸多大小问题,反映出研究生们平时积累不足,希望大家在平时注重积累和训练,本着严谨认真的学术态度,切实提高自己的论文写作能力。
(246二四六香港资料大全2015级研究生屠梦霞、胡玢岚)